Monday, April 9, 2012

Idiomatische Ausdrücke


Ich habe immer gedacht, dass idiomatische Ausdrücke im andere Sprachen sind interessant und lustig. Hier sind ein gruppe von Ausdrücke mit eine wörtliche Übersetzung, und die wahre Bedeutung;

“Gegen Dummheit gibt es keine Pillen”: Manchmal, Mann kann nicht jemandem helfen, aus ihrer eigenen Dummheit.

“Sie den Hut nehmen müssen”: Um das Gepäck packen.

“Da pfeift es aus einem anderen Loch.”: Es ist eine andere Sache völlig.

“Das Ei will kluger als die Henne sein.”: Die junge Leute wird schließlich schlauer sein.

“Wie warme Semmeln weggehen”: Wenn etwas verkauft wird oder genommen schnell, weil es populär ist.

Es gibt auch ein paar Ausdrücke dass macht überhaupt keinen Sinn, aber macht Spass.
“Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.”
“Die Axt im Haus erspart den Zimmermann.”

Hoffentlich finden Sie einige dieser spass oder interessant.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.